Duchovní praxe a trénink Ducha  0

Každý obor či disciplína vyžaduje ke zvládnutí svůj čas a hlavně zájem. Nelze spiritualitu předstírat nebo předpokládat, že se vlažným zájmem dopracujete k opravdovým výsledkům. Případně si myslet, že čtením nebo cítěním dosáhnete hlubšího poznání či pochopení.

Bez práce vám duchovní realizaci přinese akorát osud, a pak musíte opravdu hodně praktikovat, abyste vše zpracovali a zvládli. Anebo si duchovní realizaci vybudujete postupně praxí od začátku skrze jednotlivé kroky. Tak jako tak, praktikujete. Hodně a dlouho.

Samosebou nechci tvrdit, že když budete číst jenom magii, zavření v místnosti a nebudete se starat o nic jiného a váš zájem, takřka chorý, bude mít jasný cíl, tak se nic duchovního nestane. Naopak. Stane. Rozhodně stane. Odletíte ve své mysli, budete mít vhled a pak se vrátíte zpátky do tělesnosti. A budete muset praktikovat.

Cest jak dosahovat stavů, vhledů, zjevení, vytržení, probuzení či osvícení je velmi mnoho a mnoho. Všechny jsou v určitém smyslu špinavé, protože se musí něčeho přidržet, pravda, některé rozhodně více než jiné, ale jakmile jste vy Vy, tak už to není takový problém a navíc už máte sebe a víte jak se sebou dále pracovat. A na tom zálěží.

Pokračování…


Physiologus  0

Alegorické popisy zvířat, rostlin a kamenů shrnují vědění o světě v jeho materiální i duchovní rovině.

Physiologus byl napsán v druhém století našeho letopočtu v řeckém jazyce anonymním autorem. Od té doby se přeložil do mnoha jazyků a stal se oblíbenou knihou středověku, kterou doplňovali komentáře s odkazy na biblické příběhy a křesťanskou věrouku.

Pro překlad byla zvolena arménská verze bez průpovídek církevních otců, kterou do angličtiny přeložil a zdarma poskytl Robert Bedrosian. Česká verze, kterou lze najít pouze v knihovnách, protože je neprodejní, byla přeložena z německého manuskriptu a není původní řecké variantě, která se bohužel nedochovala, úplně nejblíže.

Každá kultura si totiž přidávala nějaké zvíře, kámen či lokalitu a vůbec samotné ilustrace jsou dílem až devátého století, Physiologus tak byl jednoduše napříč časem aktualizován, doplňován a rozvíjen. Arménská verze je dle odborníku nejvíce podobná té původní řecké. Příkladem může být třeba Štítová-želva – Aspidochelone, která je v latinském rukopisu pozměněna na velrybu a tak od ní odvozené rukopisy přejímají Aspidochelone jako velrybu. Včetně onoho německého, který byl přeložen do češtiny.

Pokračování…


Vedené meditace – Vnitřní krajinou sedmi planet  0

Vydejte se na pouť Vaší duševní krajinou.

Sedm je číslem duše. Čtyři pak Hmoty a dvanáct Ducha.

Každá planeta reprezentuje jednu ze sedmi částí vaší duše.

Sedm vedených meditací Vás provede jednotlivými planetami vždy skrze dvanáct obrazů.

Pečlivě složené představy v tradičním duchu magie Vás povedou k hlubšímu poznání, vnitřní síle a duchovnímu prozření.

Pokračování…


Původní příběh Šípkové Růženky  0

Tři sudičky z pohádky Šípková Růženka jsou spojovány se starořeckými Moirami: Klóthó (Předoucí), Lachésis (Udělující) a Atropo (Neodvratná). V původním příběhu z počátku 14. století však nejde o trojici dcer anebo o slovanské démony osudu, ale přímo o tři bohyně, a to jmenovitě Venuši, Lucinu a Themis.

Originální příběh se jmenuje Troyllus a Zellandine a pochází z francouzského středověkého velkodíla Perceforest. Rozsáhlý rytířský román pojednává o vzniku Anglie a předartušovské době. Obsahuje více jak milion slov a tak není překvapením, že překladů moc není. Respektive jeden z roku 2011 do angličtiny od Nigela Bryanta a to jen ve formě rešerše nebo spíše komprimovaného textu.

Pokračování…


Univerzální živlový rituál  0

Kontakt se živly je základním kamenem magie.

Rituál je ve své podstatě jednoduchý a univerzální. Proto nepoužívá speciálních jmen, cizí řeči nebo bytostí, které jsou platné pro jednu konkrétní tradici či kulturu. Po předepsané přípravě ho může praktikovat každý. Je vhodným rituálem pro všechna období. Jakmile se ho časem naučíte a nabydete zkušenosti, můžete si ho upravit anebo s ním začínat složitější a hlubší rituály.

Nejprve je třeba se seznámit s každým živlem zvlášť skrze aktivní pozorování, meditaci a koncentraci.

Pokračování…


Claviculae Salomonis – Čtvrtý pantákl Jupitera – Rekonstrukce  0

Čtvrtý Pantákl Jupitera mě oslovil a když jsem shlédl další varianty, krom té od S. L. M. Matherse, všiml jsem si, že jméno Adoniel chybí a čtverce vypadají pokaždé jinak. Rozhodl jsem se tedy zapátrat a po dlouhé odmlce se opět vmyslit do renezanční kabalistické magie.

 

Popis Čtvrtého pantáklu Jupitera:

,,The fourth pentacle of Jupiter.– It serveth to acquire riches and honor, and to possess much wealth. Its angel is Bariel. It should be engraved upon silver in the day and hour of Jupiter when he is in the sign Cancer.“ z Claviculae Salomonis od S. L. M. Mathers

 

Překlad:  Čtvrtý pantákl Jupitera – Slouží k získání bohatství a poct, a k vlastnictví velkého majetku. Jeho andělem je Bariel. Měl by být vyryt na stříbro v den a hodinu Jupitera, když je ve znamení Raka.

 

Pokračování…


Doporučená literatura  0

Následující seznam jmenuje ty knihy, které mi byly užitečné na mé cestě k posvátné magii.
Za zcela nezbytné považuji umět číst v angličtině. Sám jsem se naučil z videoher a anglických magických textů, čili jde jen o to číst, překládat a dohledávat gramatiku.
Hodilo se pak mít i základy antické řečtiny, latiny a také trocha té hebrejštiny. Arabština by byla také užitečná, podobně i sanskrt, ale všeho postupně aneb stále je kam růst a co dělat.
Podobně pak egyptské hieroglyfy, sumerština a čistě ze zvědavosti i praindoevropština. Aby si člověk nemyslel, že Theos a Deus mají stejný etymologický základ. Protože nemají.

Pokračování…