V popisku k pantáklu se píše:
The sixth pentacle of Mars.– It hath so great virtue that being armed therewith, if thou art attacked by any one, thou shalt neither be injured nor wounded when thou fightest with him, and his own weapons shall turn against him.¨
Překlad: Šestý Pántákl Marsu – Má tak skvělou působivost, že pokud jste jím obrněni, pak jste-li kýmkoli napadeni, nebudete zraněni ani zblízka ani z dálky, když s ním budete bojovat, a jeho vlastní zbraně se obrátí proti němu.
Jde tedy o obranný pantákl.
K pantáklu S. L. Matherse v Clavicula Salomoni píše J.H.Peterson na svých stránkách následující poznámku:
Editor’s Note.– Around the eight points of the radii of the pentacle are the words ‚Elohim qeber, Elohim hath covered (or protected),‘ written in the secret alphabet of Malachim, or the writing of the angels. The versicle is from Psalm xxxvii. 15:— ‚Their sword shall enter into their own heart, and their bow shall be broken.‘-SLM
This is the ninth pentacle in Ad. 10862, and numbers 7 and 33 in W. The verse in Latin reads „gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur.“ -JHP
V písmu Malachim má být Elohim Qeber, Elohim pokryl (či ochránil).
Text kolem pantáklu je tedy Žalm 37:15 „Jejich meč však jim do srdce vnikne, jejich luky budou zpřeráženy. “
Vulgata: „Gladius eorum ingrediatur in cor eorum et arcus eorum confringantur“
Když se podívám do slovníku, Qeber (kever) znamená hrob či hrobka, což mi k ochrannému pantaklu nesedí. Elohim Qabar (kavar) není Bůh ochrání, ale Bůh pohřbil.
Podívám se tedy do Zecorbeniho, který měl Pátý Pantákl Slunce ze 75% správně, což je víc než měli ostatní.
A rozdíl je vidět na první pohled – ve vnitřním kruhu je kolem středu hebrejština:
Aub24
Malachim:
Hebrejština:
U Aub24 je Kuff ve slově qeber zkomoleno v písmu Malachim i hebrejštině. Napadá mě, že by to mohlo být spíše Elohim Gibor.
Matters asi vycházel ze zkomoleného pantáklu. Jinak by Elohim Gibor určitě rozpoznal. Napsal jsem tedy J.H. Petersonovi, kterému patří velké díky, protože na moji žádost reagoval a do pár hodin poslal materiály k pantáklu. Respektive zaslal tři jeho verze. Hned v žádosti jsem uvedl, že se podělím o to, co mi vyšlo, ale Peterson po chvíli pak sám napsal, že to pravděpodobně bude Elohim Gibor.
Ze zaslaných pantáklů mohu bohužel uveřejnit dva, protože třetí je neveřejný z Benátského archivu a jde o knihu, která byla zabavena při čarodějnickém procesu proti Francescu Violovi a Leonardu Longovi v roce 1636.
Ad 10862
Mich 276
ASV S’U b.93 part 2 scan 8450
(neveřejný)
Přepis písmenka po písmenku:
Aub 24
Malachim: aleph, lamed, he, yod, mem, ?gimel, beth, resh
Hebrejština: aleph, lamed, he, yod, mem, ?yod, kaf, resh
Ad 10862
Malachim: aleph, lamed, he, ???, ???, ???, ?resh, ?resh
Hebrejština: aleph, ?lamed, ?he, ?lamed, ?mem, ?beth, ?beth, resh
Mich 276
Malachim: aleph, ?lamed, he, resh, ?tau, zain, zain, resh,
Hebrejština: aleph, lamed, he, yod, ?mlch?, yod, ?zain/vav/nun/resh?, ?zain/vav/nun/resh?
ASV S’U b.93 part 2 scan 8450
Malachim: aleph, lamed, he, yod, ???, gimel, beth, resh
Hebrejština: aleph, lamed, he, yod, ?mem, ?gimel, beth, resh
Rekonstrukce pantáklu na základě Aub 24 je potvrzena v ASV S’U b.93, který je o pár desítek let starší.
V písmu Malachim i hebrejštině má být psáno Elohim Gibor – Bůh je Mocný.
Varianta s Malachim
Varianta s Malachim a hebrejštinou
Rekonstrukce pantáklu je věnována Ukrajině a vojákům bojujícím za Ukrajinu.
ODKAZY:
Malachim
https://omniglot.com/conscripts/malachim.htm
Žalm 37:15
http://www.biblenet.cz/b/Ps/37#v15
https://www.bibleserver.com/BKR/%C5%BDalm37
Vulgáta
https://www.blueletterbible.org/vul/psa/37/15/s_515015
Elohim Qeber
https://www.blueletterbible.org/lexicon/h430/kjv/wlc/0-1/
https://www.blueletterbible.org/lexicon/h6913/kjv/wlc/0-1/
https://biblehub.com/hebrew/kever_6913.htm
Gibor
https://www.blueletterbible.org/lexicon/h1368/kjv/wlc/0-1/
Claviculae Salomonis – Rekonstrukce Pátého pantaklu Slunce
Claviculae Salomonis – Čtvrtý pantákl Jupitera – Rekonstrukce
Diskuze k článku: